Ruoska – Tuonen viemää (Zabrany przez śmierć??)

To drugi singiel zespołu z albumu „Radium” z 2005 roku.

 

 Mistä on tehty pojat pienet?
Lierot, liskot ja myrkkysienet
Sikiää saatanan syvästä maasta
Kirnuttu hiidenkirnussa szasta
 
 
 
 
Mistä on kiltit tytöt tehty?
Liejusta muovattu, lähde ehtyy
Kivistä helvetin leveiltä teiltä
Siivet revitty enkeleiltä
 
 
 
Tuonen viemää (x4)
 
Tuonen viemää
Vihassa siitetty
Tuonen viemää
Vitsalla kiitetty
 
 
Tuonen viemää
Lihasta louhittu
Tuonen viemää
Veressä kastettu
 
Nahkasiivet, hännät, sarvet
Raateluhampaat, hirviöparvet
Päällä kiikkerän ruumislaudan
Keinuleikkiä partaalla haudan
 
Niistä kasvaa miehet, naiset
Vesikauhuiset painajaiset
Rakastaa raivoten toinen toistaan
Harteille lastensa taakkansa nostaa
 
 
 
Tuonen viemää (x4)
 
Tuonen viemää
Vihassa siitetty
Tuonen viemää
Vitsalla kiitetty
 
Tuonen viemää
Lihasta louhittu
Tuonen viemää
 
Pojat, tyttäret juurakkopuusta
Puuttuvan renkaan kylkiluusta
Paras naarata sielunsa suosta
Viisainta nöyrtyä, viisaampi juosta
 
Tuonen viemää (x4)
 
Tuonen viemää
Vihassa siitetty
Tuonen viemää
Vitsalla kiitetty
 
Tuonen viemää
Lihasta louhittu
Tuonen viemää
Veressä kastettu
Z czego są zrobieni mali chłopcy?
Robaki (ślimaki, dżdżownice), jaszczurki i trujące grzyby
Spłodzone (urodzone, wyhodowane) z głębi ziemi szatana
Kipiące w kotłach plugawości (brudu, kału, plugastwa)
 
Z czego zrobione są małe dziewczynki?
Uformowane z mułu (szlamu), fontanna wysycha
Z kamieni, z szerokich dróg piekła
Ze skrzydeł wyrwanych (wyprutych) aniołom
 
Zabrany przez śmierć (x4)
 
Zabrany przez śmierć
Spłodzony w nienawiści
Zabrany przez śmierć
Błogosławiony prętem (drutem, różdżką, laską, rózgą, pałą, drągiem)
 
Zabrany przez śmierć
Wydobyty z ciała
Zabrany przez śmierć
Nawilżony krwią
 
Skórzane skrzydła, ogony, rogi
Kły, gromady (stada) potworów
Na szczycie chwiejnego stołu na trupy*
Huśtają się na krawędzi grobu
 
Chłopcy (synowie) córki z kładki drzewa*** (mieszkają w drzewie?)
Z zaginionych (brakujących) drutów (szprych) od kół
Najlepiej jest złowić (wydobyć) z bagna (błota, moczar) duszy
Jest za mądry (roztropny, światły) do pokory (poniżania), za mądry do biegu
 
Zabrany przez śmierć (x4)
 
Zabrany przez śmierć
Spłodzony w nienawiści
Zabrany przez śmierć
Błogosławiony prętem
 
Zabrany przez śmierć
Spłodzony w nienawiści
Zabrany przez śmierć
 
Skórzane skrzydła, ogony, rogi
Kły, gromady (stada) potworów
Na szczycie chwiejnego stołu na trupy*
Huśtają się na krawędzi grobu
 
Zabrany przez śmierć (x4)
 
Zabrany przez śmierć
Spłodzony w nienawiści
Zabrany przez śmierć
Błogosławiony prętem
 
Zabrany przez śmierć
Wydobyty z ciała
Zabrany przez śmierć
Nawilżony krwią

*Ruumislauta to był w starożytnej Finlandii stół na ciała zmarłych, które układało się tam przed złożeniem w trumnie. W dzisiejszych czasach podobno rzadko praktykowane i mało praktyczne.

**albo: ochrzczony we krwi

***lub: synowie i córki lasu

Tekst był trudny i tłumaczony dosłownie, więc są czasami głupoty, ale jak jacyś mądrale czy umiejący po fińsku wchodzą na bloga to niech mnie poprawią. Tekst nie był z fińskiego tłumaczony.

Polki praca w Szwajcarii

Nie dowiecie się z tego posta jak znaleźć robotę za granicą i nie dowiecie się tego co chcę napisać z „polskiej” telewizji czy innych „naszych” mediów. Ostatnio głośna w Szwajcarii jest sprawa o facecie który udusił w luksusowym hotelu ekskluzywną dziwkę (bo tak lubił, co kraj to obyczaj:D). I nic w tym ciekawego by dla nas nie było gdyby tą dziwką nie była nasza rodaczka-  25 letnia Justyna, której losem tak to przejęły się media w Polsce. A gdyby to Polak zabił Szwajcarkę gdzieś w Kielcach??….

Za szwajcarskimi źródłami:

Szwajcar (47 lat) był stałym klientem polskiej dziwki Justyny (25 lat) i zabił ją tydzień temu w nocy w ekskluzywny mhotelu w Zurychu w dzielnicy Dolder nad jeziorem zuryskim. A hotel ten to światowa sieć hoteli – „”Dolder Grand Hotel”!. A po wszystkim tak że nikt nie zauważył wyniósł jej ciało w walizce do domu….

Spotkanie obojga w hotelu zarejestrowały kamery przemysłowe, ale tego jak ją dusi w pokoju to już nie. Policja nie podała jeszcze dokładnego czasu zabójstwa i jego podłoże też jest nie jasne. Pewna jest tylko ta noc i brak jakiegoś zdradzającego śladu w pokoju, który mógł by naprowadzić policję w Zurychu na trop. Wiadomo że sprawca użył walizki/nesesera żeby przenieść nie zauważenie ciało przed kamerami hotelowymi i recepcją.

Jeździł z ciałem w samochodzie i zawiózł je do innej miejscowości w dystrykcie Meilen w zuryskim kantonie prosto do swojego domu. Następnego dnia o Polkę zaczęła się martwić rodzina bo nie przyjechała do kraju w odwiedziny, poza tym codziennie dzwoniła. Brunetka pracowała w Szwajcarii od roku jako tancerka w różnych „clubach” i w jednym z takich „Bumsclubów” 😀 odmeldowała się u swojego „szefa”, do domu i dzień później spotkała swojego stałego klienta…

Rodzina zadzwoniła do pracodawcy u którego ostatnio była Justyna i jemu i paru jej „koleżankom z pracy” przypomniało się jedno nazwisko/imię. Jakaś barmanka powiedziała a nawet że do niego zadzwoniła, ale zimnym jak lód głosem powiedział że nie spotkał ostatnio swojej ofiary. Rodzina nadała ogłoszenie o zaginięciu i któregoś ranka policja w miejscowości Küsnacht aresztowała sprawcę, a sponiewierane ciało odnaleziono w jego domu.

Jak się potem okazało zatrzymany jest szwajcarskim bankierem!,a inne straszne szczegóły wykazały że ciało w walizce przeleżało w piwnicy z winami w jego domu, a jego narzeczona/ partnerka o trupie pod swoim dachem dowiedziała się dopiero podczas aresztowania swojego faceta!.

Szwajcarska gazeta „Blick” opublikowała niby bliższe szczegóły dotyczące mordu młodej Polki:

Po tym jak szwajcarski bankierem przyniósł w walizce zabitej przez siebie prostytutki do swojej piwnicy z winami to szczególnie perfidnie żeby ciało nie zaczęło śmierdzieć podkręcił temperaturę w tej domowej winiarni na niższą. Jak już wyżej wspomniałem partnerka sprawcy dowiedziała się o całej sprawie dopiero jak aresztowano jej faceta i to w jego urodziny – razem zamieszkiwali dwa leżące ponad sobą (obok siebie) mieszkania.

Nie jest do dzisiaj jasne dlaczego młoda Polka musiała umrzeć (śledztwa i dochodzenia nadal trwają). Miejscowi z którejś dzielnicy miasta sprawcy mówią że był on znany w wielu „clubach”: (:d) i ich znajomy bankier lubi ekstremalne zabawy z duszeniem i duszenie kobiet aż do utraty przytomności podczas seksu….

W Zurychu często zdarzają się morderstwa prostytutek. Ostatnio wyłowiono też z rzeki zwłoki bułgarskiej dziwki, która jednak była trochę starsza od Polki (36 lat) i pracowała na ulicy pod latarnią w Lucernie.

schweiz

Jedźcie Polki do roboty za granicę!. Szwajcaria czeka!. Przeżyjecie horror godny tego bloga albo nawet i tego wpisu!. Zboczeńcy też!. Chociaż w naszych mediach tak się interesują losami rodaków za granicą jak widać. A o mordach w Islamskim Państwie Syrii i Iraku jest co trzecia migawka w każdym serwisie informacyjnym to o mordzie na POLCE dowiedzieliście się z bloga MikeHarry`ego.! I tylko jedna rzecz przychodzi mi na myśl… (link na dole – słuchać). I celowo kategoryzuję tego posta do horrorów bo jak widać horror to nie tylko zmyślony i zrealizowany scenariusz….

MikeHarry – Kandydat do Rady Miasta

Post w którym się chwalę i promuję. Otóż tak się szczęśliwie (zależy dla kogo) składa że od 3 tygodni autor bloga jest kandydatem do Rady Miasta Siedlce!. Nie nalezę (przynajmniej jeszcze) do ŻADNEJ partii politycznej,ale kandyduję z list Nowej Prawicy Janusza Korwin-Mikke.

Okręg wyborczy nr. 2, wybory zarządzone na 16 listopada 2014 roku. Kandydat – MICHAŁ HARASIM i wasz ulubiony, siedlecki bloger (przynajmniej tych co mnie czytają).  Zachęcam do udzielania poparcia kandydatom podpisując się na listach poparcia kandydatów zgłaszanych przez Komitet Wyborczy Nowej Prawicy Janusza Korwin-Mikke.

Zapraszam też do śledzenia na bieżąco wydarzeń na facebook`u związanych z nadchodzącymi wyborami samorządowymi w celu uzyskania w przyszłości bliższych informacji o kandydatach na których zamierza się głosować. Zachęcam też oczywiście do głosowania na mnie:

ST832810

Michał Harasim (ur. 29.09/ 1989 r.). Kandydat do rady Miasta Siedlce. Komitet Wyborczy Nowa Prawica Janusza Korwin-Mikke. Okręg wyborczy nr 2., miejsce 11 Ukończył Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr. 3 w Siedlcach w klasie licealnej o profilu: informatyka-angielski. Uczęszczał do Centrum Kształcenia Ustawicznego w Siedlcach na kierunek Technik Archiwista, który również ukończył. Posługuje się biegle językiem niemieckim. Aktualnie student  Uniwersytetu Otwartego w Siedlcach.

Zapraszam też do śledzenia facebook`owych fanpage`y Kongresu Nowej Prawicy z którego to list kandyduję:

https://www.facebook.com/groups/knp.forum.sympatykow/

https://www.facebook.com/groups/247999608584281/

Poza tym wszystkich niezdecydowanych na kogo zagłosować zapraszam do poparcia w nadchodzących wyborach samorządowych (16.11/2014) kandydatów Nowej Prawicy Janusza Korwin-Mikke.

MikeHarry

Eisregen – schwarze Rose (czarna róża)

Utwór z albumu „Leichenlager” z 2000 r. wydanego jako trzeci album zespołu. Sam utwór opisuje historię człowieka który zmarł bo przeminęła już dawno jego młodość, a kobieta zawinęła się z tego świata na raka, a syn poległ na wojnie. Człowiek ów po tym wszystkim został zabrany do domu starców gdzie odbiera mu się ostatnią cząstkę godności ludzkiej. Umiera w tym „domu bezpieki” (jak to dom dla starców nazwał kiedyś maślana z Włatców Móch), a jego trup zostaje spalony. I jak dym unosi się nad kominem jego popioły niesie w oddal nocny wiatr, który zwiewa jego szczątki na łąkę. W tym miejscu (gdzie spadły prochy starca) wyrasta tytułowa „czarna róża”, którą zabiera do domu jakieś dziecko. A gdy róża zaczyna więdnąć na parapecie pod wpływem światła słonecznego…. – Tłumaczenie wam resztę opowie…

 

Denke zurück an die Zeit vor

70 Jahren

Als die Jugend deinen Geist bestimmte

Und jeder neue Tag voller Farben war

Deine Kraft war ungebrochen

Das ganze Leben lag vor dir…

Nazad myślę o tych czasach

Z przed 70 lat

Kiedy młodość określała twojego ducha

I każdy nowy dzień był pełen kolorów

Twoja siła była nie do złamania

Całe życie przed tobą leżało

Der Tod soweit entfernt im Niemandsland

Denke zurück an die Zeit vor 50 Jahren

Als dein Sohn im Kriege fiel

Leblos lag sein Leib gebettet

Gefallen für das Vaterland

Und ein Teil von dir ging mit ihm fort

Und kehrte nie zurück…

Śmierć tak daleko, na ziemi niczyjej

Myślę nazad o tym czasie z przed 50 lat

Kiedy twój syn poległ na wojnie

Jego ciało leżało ułożone bez życia

Poległy dla ojczyzny

I część ciebie odeszła z nim

 

Denke zurück an die Zeit vor 7 Jahren

Als dein Weib dem Krebs verfiel

Sie starb in deinen Armen

in der letzen Stunde warst du bei ihr

Und ein weitrer Teil starb von dir…

Myślę nazad o tym czasie z przed 7 lat

Gdy twoja kobieta wygasła (podupadła) na raka

Umarła w twoich ramionach

W ostatniej godzinie byłeś przy niej

I umarła kolejna cząstka ciebie

Nun hat das Alter dich gebrochen

Rasselnd geht der Atem

Die Gicht hat dir verkrümmt die Glieder

Und wenig nützt dir noch das Augenlicht

Tylko wiek cię złamał

Brzęcząc (turkocząc) przychodzi oddech

Artretyzm (podagra) wykrzywia ci członki

I na mało przydaje ci się wzrok

Den Rücken hat der Schmerz geformt

Und welk ist deine Haut geworden

Den letzten Rest von Würde

Nahm man dir im Altersheim

Plecy (kark) uformował ból

I zwiotczała twoja skóra

Ostatnią resztę godności

Zabrano ci w domu starców

Es ist erreicht, das Ende deines Lebens

Der Tod steht lächelnd neben dir

und nimmt dich leise bei der Hand

Du legst dich nieder auf den Boden

Ein letzter Atemzug noch bleibt

Dann erlischt die Flamme in den Augen

Und nur der Leib bleibt starr zurück…

To jest osiągnięte, koniec twojego życia

Śmierć stoi śmiejąc się obok ciebie

I w ciszy bierze cię za rękę

Układasz się nisko na podłogę

Zostało jeszcze ostatnie tchnienie (oddech)

Wtedy gaśnie płomień w oczach

I tylko ciało zostaje zesztywniałe (nieruchome) nazad

Sie verbrennen deinen Körper

Bis nichts mehr von ihm bleibt

Im schwarzen Rauch des Schornsteins

Trägt dich der Nachtwind fort

Spalają twoje ciało

Aż nic z niego nie zostanie

W czarnym dymie komina

Wynosi cię nocny wiatr

Und nieder sinkt die kalte Asche

Auf nahen Wiesenboden

Eine Rose wächst daraus

So schwarz wie nur die Nacht

I nisko opada zimny popiół

Na pobliską łąkę

Wyrasta z tego róża

Tak czarna jak tylko ta noc

Ein Kind pflückt diese Rose

Und nimmt sie mit nach Hause

Sie steht dort auf der Fensterbank

In hellstem Sonnenglanz

Dziecko zrywa tą różę

I bierze ją do domu

Stoi tam na parapecie

W jasnym blasku słońca

Doch welken bald schon ihre Blätter

Und fallen sacht zu Boden

Die Mutter kehrt sie still zusammen

Und wirft sie lächelnd auf den Müll…

Ale zaraz więdną jej liście

I opadają spokojnie na podłogę

Matka je zamiata

I z uśmiechem wyrzuca do śmieci

Die schwarze Rose ist verblüht… Czarna róża przekwitła…

 

Tekst był łatwy i smutny. – MikeHarry.

Po prostu – Rosja!

U nas prawdziwa mafia to komuniści którzy wzbogacili się podczas zbrodniczej prywatyzacji w początkach obalania komuny. Przejeli za śmieszne kwoty byłe państwowe banki, założyli spółki z.o.o i taka to była prywatyzacja. Bank Inicjatyw Gospodarczych był spółką z początkowym kapitałem około 5 tys. zł (śmieszne pieniądze jak na tamte czasy), a dzisiaj obraca miliardami, już wtedy obracał. Dowiedzcie się lemingowie i ignoranci finansowi moi że trzymacie pieniądze w komunistycznym banku, który byli komuniści po prostu ukradli. I już wiecie kto skorzystał na prywatyzacji i tych niby przemianach ustrojowych. A dla ścisłości – 4 czerwca 1989 roku wcale się komunizm nie skończył tylko niby się zaczęło jego kończenie…

A w Rosji natomiast bogaci się mafia prowadząca legalne firmy!, a nie handlująca narkotykami czy tanimi kurwami z Bałkanów jak mafie europejskie. W Rosji burmistrzem czy radnym może zostać człowiek z wyrokami, u nas – nie. I na byłych skazanych – morderców i złodziei ludzie ruskie głosują!. Bo ich występki są jawne i żaden nie ukrywa tego że siedział. A struktury mafijne mają własne fundusze (sięgające milionów dolarów) z których finansują pomoc dla kolegów w więzieniu. Bandyci dostają się do rosyjskiego rządu, zakładają banki itp. Tam większa mafia to milicja i do niej ludzie nie chodzą zgłaszać żadnych przestępstw. Tylko idą do mafii, która pomaga bardziej niż mi(po)licja i nie żąda wysokich łapówek!. Zdarza się też że mafia utrzymuje wysokich urzędników milicji którym państwo nie płaci, a też przecież muszą z czegoś żyć i wtedy policja pracuje dla mafii. Co ja tam będę gadał, to trzeba obejrzeć. Po prostu – Rosja!.

Ruoska – Valtaa, Väkivaltaa (Moc, przemoc)

Track z albumu „Rabies” z 2008 roku i jeden z ulubionych MikkeHarry`ego o ile odsłuch jest w dobrej jakości. Bo w tych youtube`owych do niczego się nie nadaje.

Portti auki, näytös alkaa                               Bramy (wrota) otwarte, akt (czyn, uczynek) się zaczyna
Siitä käymme yhtäjalkaa                                Stamtąd przybyliśmy razem
Katsomaan reunalta alas pohjaan      Żeby spoglądać z krawędzi (brzegu) w dół, ku otchłani (głębi)
Hornankaivon                                                        Z piekielnych studni (źródeł, szybów)
Jos joku liikkuu, liike hiipuu                                           Gdy ktoś się porusza to ruch zanika (blaknie)
Ja huulet huutoihin halvaantuu                                    I usta za bardzo sparaliżowane do krzyków
Pian saamme oppia tuntemaan pedon raivon         Wkrótce poznamy profil (pole, teren) bestii

Valtaa, väkivaltaa                                 Moc, przemoc
Väkivaltaa                                                Przemoc
Perääntykää                                            Odstępstwo (ewakuacja, wycofanie)
Valtaa, väkivaltaa                                 Moc, przemoc
Väkivaltaa                                                Przemoc
Peto elää                                                    Bestia (potwór?) żyje

Äidit vaihtuu hirviöihin                         Matki zamieniają się w potwory
Kosketukset veritöihin                             Pchnięte ( poruszone) do morderstw (krwawych czynów)
Ainut mikä kukkii, ei mikään muu          Jedyna rzecz która rozkwita, więcej nic
Vain hirsipuu                                                     Tylko szubienice
Kuolemaamme yhtäjalkaa                            Dla (do) naszej śmierci razem (wspólnie)
Kun järki loppuu, taivas alkaa              Kiedy kończy się sens (zmysł, odczucie, rozum), zaczyna się niebo
Kaiken yllä kuin vanhus raahautuu musta kuu     Czarny księżyc ciągnie się za podstarzałymi (starymi) ludźmi*

Valtaa, väkivaltaa              Moc, przemoc
Väkivaltaa                            Moc
Perääntykää                       Odstępstwo
Valtaa, väkivaltaa           Moc, przemoc
Väkivaltaa                            Przemoc
Peto elää                            Bestia żyje

Maan päällä paimentaa paimenet sauvoillaan                        Na ziemi pasterze pasą bydło swoimi laskami
Soikeita marssimaan kohti riehuvaa merta                             Ślepi maszerują w kierunku szalejącego morza

Valtaa, väkivaltaa                          Moc, przemoc
Väkivaltaa                                         Przemoc
Perääntykää                                     Odstępstwo
Valtaa, väkivaltaa                        Moc, przemoc
Väkivaltaa                                      Przemoc
Peto elää                                        Bestia żyje

Maan päällä paimentaa paimenet sauvoillaan         Na ziemi pasterze pasą bydło swoimi (trzcinowymi) laskami
Soikeita marssimaan kohti riehuvaa merta               Ślepi maszerują w kierunku szalejącego morza
Taivaassa soitellaan, enkelit harpuillaan                    W niebie anioły grają na swoich harfach
Luojan kunniaa sormet tihkuen verta                          Chwała (cześć) Panu (Bogu) palce ociekają krwią

*Albo: …starsza osoba przeciąga księżyc (nie wiem o co dokładnie tutaj chodzi).    Ponad wszystko niczym starsza osoba opiera się księżycowi – też można (chyba).

Tekst był łatwy i mam nadzieje że jest w miarę zrozumiały.