Za mało krwawy jest blog??. Co??. No to macie kolejny klip kontrowersyjnego zespołu u Niemiaszków Eisregen! (Lodowaty Deszcz). „Nachtgeburt” można tłumaczyć jako łożysko i błony płodowe lub dosłownie – nocne urodziny,urodziny w nocy. A sam klip opowiada o tym za co ostatnio wywalili z roboty doktora Chazana.Ciężko zdobyć jest Mp3 czy inne formaty z ich muzyką w dobrej jakości,nawet na you tube jakość wszystkich ich klipów pozostawia wiele do życzenia.
Zieh mir die Haut in Streifen vom Leib Zdejmuj mi pasami skórę z ciała
Koste vom rohen Fleisch wenn du magst Skosztuj surowego mięsa jak lubisz
Beruhre mich ganz tief in mir drinnen Dotknij mnie całego we mnie w środku
Lass mein Blut ìber deine Bruste rinnen Niech moja krew cieknie po twoich piersiach
Stich mir den Stahl in beide Augen Wbij mi stal w oboje oczu
Denn nur so kannst du das Licht mir rauben Bo tylko tak możesz ukraść (zrabować) mi światło
Zerstore ein weitres Stuck von mir Zniszcz każdy kolejny mój kawałek
Schneid mich in Stucke so gefalle ich dir Potnij mnie na kawałki,tak ci się podobam
Leck den Schweiss aus tiefen Wunden Zlizuj pot z głębokich ran
Zersortes Gewebe wird nie wieder gesunden Zniszczona tkanka nigdy już nie będzie zdrowa
Hack mir die Fingerglieder einzeln ab Odrąb mi części palców pojedyńczo
Zehn kleine Finger, einen fur jeden Tag 10 małych palców,każdy jednego dnia
Treib mit dem Hammer 1000 Nagel in mich Wbij we mnie młotkiem 1000 gwoździ
Das spritzende Blut sei der Lohn fur dich Tryskająca krew to twoja nagroda (zapłata)
So viele Stunden voller unsaglichem Leid Tyle godzin niewypowiadalnego cierpienia
Mein Korper, er tragt sein Schmerzenskleid Moje ciało nosi swoją bolesną suknię
Erlos meine Hande von ihren Taten Wybaw moje ręce od ich czynów
Lass sie mit den Augen im Feuer braten Pozwól im z oczami smażyć się w ogniu
Verbrenne dann, was noch ubrig bleibt Spal wtedy wszystko co pozostanie
In der Glut der Flammen meine Seele schreit W żarze ognia krzyczy moja dusza
Doch uber Nacht werd ich wiedergeboren Ale przez noc z powrotem się narodzę
Mein alter Leib ersteht hinter jenseitigen Toren Moje stare ciało powstanie za bramami tamtego (pozagrobowego) świata
Und nun, kleine Freundin, seh ich zu was ich kann I tylko mała przyjaciółka przygląda się temu co mogę
Mit mir als Schlachter und dir als Opferlamm Ze mną jako rzeźnikiem i z tobą jako barankiem ofiarnym
Ich zieh dir die Haut in Streifen vom Leib Zdejmę ci skórę pasami z ciała
Verkoste deinen Schmerz, sei zu allem bereit Zasmakuję twojego bólu,bądź na wszystko gotowy
Einen schnellen Tod kann ich dir nicht gewahren Nie mogę ci zagwarantować szybkiej śmierci
Denn erst dein Blut wird meine Folter ehren… Bo tylko wtedy twoja krew będzie szanować (czcić,poważa) moje męki